I speak the tongue, travel the jammed micro-buses and have made home on a hillside mud house in mid-western Nepal, but my cumbersome material possessions still label me as a ‘bideshi’ foreigner -a citizen of the over-fussed developed world
Our Buwal makes himself comfortable on one of three beds squeezed into our room. The room is perched facing south of the Ganesh mountains- on the second level of a mud house, a typical Nepali affair in the hills, a house made of brick and mud, the house of our host family. Tonight, the room is lit by one naked bulb, but bright enough to grant him an expose of my voluminous possessions.
We are a group of volunteers working for a cause in Nepal- the empowerment of rural youth. Our current address is the warm abode of the Adhikari family, a house built by Hajurbuwal, our host father’s own father.
I try to picture my possessions as he would see them – but it is too hard. My stuff (loosely termed) spills onto my un-made bed and fill the boxes and plastic bags clustering under it. My cheeshbeesh.
“Cheeshbeesh” is the Nepali word for ‘things’. It is Nepali, but I made it mine the day I step afoot into the Adhikari household, using it in liberal doses because the word conveniently captures everything that makes me foreign in Nepal.
“What are you writing?” my Nepali friends will ask. This could be a letter, a lesson plan for class, an entry in the journal or one of my aspiring journalistic pieces. But “Cheeshbeesh” I say, regardless of the content. Cheeshbeesh was also adequate for any foreign food I devoured at ten o’clock in the night (often junk food sent with love from hundreds of miles away). My weird habits, my contestable logic, including my grand dream of bringing farm buffaloes to school- everything that was too much of a hassle to explain –became cheeshbeesh.
Cheeshbeesh as my Nepali friends would understand, stood for what was beyond the Nepali everyday- and thus superfluous and unnecessary. Using the word however, often resulted in a certain smugness on my part- that there was a word to contain the sophisticated complexities of my other life, pleased me.
It is Buwal’s (Nepali for ‘father’) pastime to come into our room and inspect my cheeshbeesh. He points, he enquires the name of the object in question, requests to have a closer look, and fires a series of questions. For example, a hot water flask- how long can the water stay hot for? In steady succession, I am interrogated – head-torch, my digital watch, a photo album and my numerous bags and pouches carefully categorising more of my possessions.
After lengthy examination, he would return my possessions and thank me in a tone that is ambiguous. He keeps a silence that makes me wonder. Has his curiosity been satisfied? Would I have enriched his worldview by showing him a new way to tell the time, a new device of measuring water? Or is it a satisfaction I read on his face –that perhaps my excesses are examples of indulgent frivolities of another world, a world which he acknowledges as advanced but ridiculous all at once?
Somewhere along the way, the word began to turn its back on me. It was a cheeshbeesh backlash. Using the word on anything no longer made me feel smart. Using it to refer to my stash of Ferrero Rochers or my pulmice stone started to trivialize my life and my needs. It was simply ‘chocolate’ to them – not foiled globes of good taste. The word sometimes stung- of the indulgence of my world, not its superiority. My possessions started to own me, they suggested to my Nepali counterparts of a dependence on another world, an easier world to live in.
Alas, I am bideshi and these items are my passport to my country, and the developed world.No matter how far a person travels, how comfortable it might get that he forgets that he isn’t home, he never forgets his passport. Sunscreen, deodorant, tablets for anything from a headache to indigestion, four different notebooks and journals and a dozen pens are my instruments for living a thoughtful life.
These are possessions that might chain me, but they are also part and parcel of what makes me, whichever part of the world I set foot on.
*Written four months ago in Nepal*










